|
2 faksta:
Tank U for Ur posts!
Only one problem - U wrote all Russian Names with english translation. This is no reigh! End of XIX & beginn of XX century all Russian Names must others be wroten - so, as this people self it wrote, with french and german translation:
Schneiderov = Schneideroff
Stepanov = Stephanoff
Belyaev = Paul Beljaeff
Mazy = Louis Masi (drive not Starley-Clement, hes car was Starley-Bertran and his tricycle was Starley-DeDion!)
Lavrentiev = Lawrentjeff
Abrikosov = Abrikossoff
Trubetskoi = Trubetzkoy
Gerz = Herz
Vadim Mihailov = Wadim Michailoff
Fedor Tansky = Theodor Tanski
Samuel Suurmets = samuel Surmetz
Genrik = Henrick
Alekseev = Alexejeff
Boris Postnikov = Boris Postnikoff
Fomin = Fomine
Constantin Kapustin = Kapoustine
Emile Lidtke = Emil Liedtke
Petr Puzanov =Peter Pousanoff
Pavel Bekel = Paul Beckel
Alexander Korovin = Korowine
Bruno Farich = Bruno Fahrig
Alexander Soldatenkov = Basil Soldatenkoff (no Alexander!!!)
Russian nationalyty logo was befor 1917 (R), not (RUS) as today!!!
|